Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

The face

Про жизнь

Читаю книгу про шитье дома поздне-викторианского периода.  Стежки, как чинить одежду, какие ткани бывают —  прежде чем мы доберемся до собственно шитья одежды, полезно знать основы, соглашаюсь я с автором.
Доходит дело до заплаток, и тут автор говорит, что края надо оставлять в ширину 12 нитей, приблизительно пол-дюйма. Так, говорю я, это значит 24 нити на дюйм —  и если вы когда-либо ткали дома, вы сразу поймете, что мы тут говорим про 24 PPI. А 24 нити основы на дюйм —  это одно из самых ходовых параметров ткачества вручную для самых ходовых ниток, толщиной 8/2. Я понимаю, что лично вам как читателю это мало что говорит —  но зная эту цифру, я прекрасно могу представить ткань, которую в книге предлагают чинить. Например, это ручнотканый слинг, или кухонное полотенце (нет, не из магазина —  там с шансами махровая ткань, это совсем другое).  В тот момент в книге говорили про скатерти и простыни: так вот, мою магазинную простыню надо сложить в четыре раза, чтобы добраться до толщины викторианской скатерти или простыни, судя по книге.
Теперь вы знаете это тоже. 

The face

Про почитать

После того, как я прочла все 15 книг из серии «Досье Дрездена»,  я (и еще половина интернета, судя по раздраженным комментам на сайте автора в духе «отстаньте с вопросами когда, когда Джим напишет, тогда и будет») с нетерпением ждем продолжения.  Читаю я быстро, читать люблю, поэтому eiri  регулярно загружает в Киндл вагоны книг.  

В прошлом году eiri подкинул мне серию про «Общее благополучие»  от Грейдона Сандерса, и эти четыре книги заменили мне всё.  Ну, как всё — я читаю цикл уже на шестой раз, и уже почти всё поняла из происходящего.  В перерывах я брала в руки другие книжки, но после Сандерса читать книгу, открывающуюся инфодампом на три страницы, читать невозможно — принцип «показывай, а не рассказывай» навсегда поселился в моём сердце.  

Так вот, товарищи, если вы читаете по-английски — сильно рекомендую этот цикл от Сандерса, если вам хочется хорошо написанной и с интересной историей фэнтези.  Я бы отнесла эти книги в раздел «фантастика», но там внутри есть магия, поэтому фэнтези.  


The face

Про время

Вообще, конечно, живем мы в благословленные времена, где разница между вопросом и нахождением ответа на ненулевое количество проблем — чисто навык, как быстро вы сформируете запрос в интернете.  Я помню отчаяние, охватывающее меня, когда надо писать реферат, а все книги по теме, найденные в каталоге библиотеки (шкафы и бумажные карточки) — все выданы кому-то. И что делать, непонятно.  То ли тему менять, то ли в другую библиотеку ехать.

А тут мне пришла в голову мысль, что я что-то не совсем владею теорией составления бюджетов и прогнозов — и теперь я счастливый обладатель доступа к онлайн курсу про.  Содержание курса мне, признаться, кажется поверхностным, но они же дали список литературы! И теперь это вопрос, где найти время, чтобы прочитать первые две книги в списке.

С другой стороны, цифры про время пугающие.  Мне 42 года (в голове все еще 23, и я до сих пор не знаю, кем я хочу быть, когда я вырасту большой); инстаграм сказал, что я его завела 7 лет назад (семь!  я семь лет веду в инстаграме репортаж моей жизни!), а самому старшему котику исполняется 19 лет в этом году.  И вообще, следующий год будет 2020, а я даже и не надеялась дожить до 2000 года.  А тут вот.

The face

Дни ткача: хрустящие салфетки

У меня есть книга, которая для меня THE КНИГА. Это сборник партитур, которые можно сыграть на арфе четырехремизовом ткацком станке, с чёрно-белыми фотографиями предыдущих исполнений.
Вот ссылка на неё, если вам любопытно, как она выглядит снаружи. Вот как выглядит одна из партитур с фоткой исполнения автором книги.

Из этой книги я черпаю узоры, которые я потом играю на своём любимом станке. В этот раз меня заинтересовал раздел узоров, которые на английском называются crackle weave, что означает треснувшее ткачество. Ну или хрустящее ;-)

Заинтересовало меня упоминание автором того, что эти хрустящие узоры, хотя и выполнены овершотом*, не выглядят как овершот. Ну, это надо потестировать, сказал ткач в моём лице и пошел играть.
OWB placemats
Collapse )

Купить на Этси:
Хрустящие салфетки
Рушники
Шелковый платок
The face

Три любимых выражения на языках, которые я (почти все) знаю

Английский:
Good for you.
Fair enough.
Absolutely!

Японский:
Корева коре, сорева соре.
Аната ва ёwай дес. Назэ ёwай?
Урусай!

Русский:
Оч хорошо!
Ну вот.
Кристобаль Хозевич успел первым.

Из этого списка хорошо видно, что английский у меня - язык общения с социумом. А вот какие выражения на каких языках любите вы?
The face

Про невыполненные обещания

Сначала ты думаешь «Ах какой замечательный человек, надо для него сделать что-нибудь приятное, пустячок какой подарить или книжку дать почитать», думаешь себе, думаешь, обещаешь вслух, пишешь в мысленную книгу обязательств, и даже книжку в рюкзак положил, или пустячок по почте послал, но вот черный ангел бросил на тебя взгляд, так, мельком, и вот уже рюкзак сперли в метро, а посылку сожрала почта. И ты как дурак оправдываешься или как свинья замалчиваешь обещание, мысленно протирая бумагу в книге обязательств до лохмотьев по краям дыры. Или даже не ангел виноват, а ты сам забыл, замотался, не сделал.
Или кто другой тебе пообещал чего, и не так важно вроде бы, а он не делает и не делает. Ну ты и не настаиваешь, но опять работаешь резинкой в книге.

И так год за годом, дружба за дружбой, знакомство за знакомством. Все мелочи, безделушки, пустячки, но отчего так горестно смотреть на ворох измочаленных страниц памяти, и так противно волочить за собой навсегда въевшийся в карму груз невыполненных обещаний?