The face

Про лигалайз

Раз уж я тут сижу, заваленная котиками, и держу открытым лаптоп и страницу в жж, давайте я вам еще что-нибудь напишу.

Например про то, что теперь в Канаде можно пойти в винно-водочный и купить чё покурить.  Или положить в тесто и испечь смешные печеньки.  И ничего вам за это не будет, ни уголовной, ни административной ответственности.  Ну если вы только после употребления не сядете за руль и не поедете на работу, отчего с вами может случиться полиция или отдел кадров.

Это радостное событие случилось где-то месяц назад, когда я поехала делать техобслуживание машине и в результате сидела два часа подряд рядом с телевизором.  Из телевизора я узнала, что марихуану как раз начнут продавать завтра утром (а у нас так вообще и в полночь).  Люди в телевизоре своей реакцией живо мне напомнили истерику про второе пришествие, случившуюся несколько лет назад в Штатах.  Я деталей не помню, но помню, как в телевизоре опрашивали всех подряд, с вопросами «что же нам грядет?» и «что нам теперь делать?».

За два часа ожидания машины я послушала:

 — доктора, который твердо разъяснил, что от курения марихуаны у вас отвалятся почки, развалится иммунная система и вообще здоровье вас покинет, в то время как никаких доказательств полезности марихуаны нет (если что, я со своей депрессией и общий тревожностью могла бы получить рецепт на медицинский косяк еще и до лигалайза, потому что у нас в Канаде обычные врачи верят в пользу)

Collapse )
The face

Про Австралию

Я по долгу службы сейчас читаю про рынок недвижимости в Австралии, в частности, изучая самую свежую финансовую отчетность четырех крупнейших банков.  

По ходу я наткнулась на предварительный отчет Royal Commission into Misconduct in the Banking, Superannuation and Financial Services Industry*.  Две вещи я хочу сказать:

 — во-первых, удивительным образом австралийские госслужащие пишут обычным английским языком.  Я сильно травмирован продиранием через Canada Revenue Act** и последующим чтением всяких постановлений  от SEC, IFRS Foundation, и так далее («Опустим же занавес милосердия над этой сценой!»).  Так вот, над предварительным отчетом никакой занавес опускать не нужно, оно все читается как живенький детектив и я бы уже прочел все 135 страниц, если бы я параллельно и так же безотрывно не читал "Security Analysis" и "The Big Short"***.

 — во-вторых, австралийцы не стесняются быть ехидными.  Комиссия начала работу с запроса про список правонарушений от всех крупных банков, и в предварительном отчете про один банк было сказано, что сначала они предоставили очень общий и приблизительный список, а когда их попросили выложить детали, стали ныть, что им пришлось раскопать своих подвалов и шкафов перетрясти.  На что Комиссия в отчете написала: «Совершенно понятно, что ни Совет директоров, ни собственно руководство компании не имеют представления о том, сколько и какие нарушения случаются в их банке.  Если бы они имели, они бы столько не ныли.»

Collapse )
The face

Товарищи, будьте бдительны

Я тут обнаружила в папке спама письмо про то, как хакеры взломали мой компьютер, посадили троян, списали историю в браузере, особенно ту часть, где я смотрела порнографию, и теперь, если я им не перечислю 810 долларов, они обнародуют мои онлайн сексуальные пристрастия.

Это все, конечно, дешевая разводка и поиск нервных идиотов, но вот что я вам скажу: 

В письме они открытым текстом выложили пароль, типа от моего е-мейла, и это, товарищи, настоящий пароль.  От ЖЖ.  

Так что поменяйте пароль в ЖЖ, потому что видимо, база утекла, и в базе пароли лежали в открытом виде.

The face

Напишу сюда немножко, пока есть мысль и минута

Смотрим с Эйри ББС передачу про больших кошек.  Показывают снежного барса, бродящего в одиночестве по Гималаям.  Трагичный голос за кадром вещает: "Удастся ли ему встретить подругу?  Получится ли у него в жизни еще одно романтическое свидание?" Все очень печально, котик в снегу, грустная музыка.

В конце серии показывают кадры про то, как снимали барса.  Съемочная группа две недели скакала по горам, искала барса.  Потом нашли, расставили камеры и начали съемку.  Большая часть кадров — котик лежит на спине, задрав ноги на скалу, и блаженно спит на солнце.  

Потом он просыпается, немножко гуляет, немножко мяукает, послушать эхо.  В результате в начале серии то, как котик обливает скалу в двух местах, показали четыре раза, потому что очень уж мало было времени, где котик желал двигаться.  А лежащий барс сливается с пейзажем просто удивительно прекрасно.  Поэтому много кадров красивых заснеженных Гималаев, три повтора про то, как котик идет по снегу, и со всех сторон снято то, как котик обтирается об три камня на пути его короткой прогулки.  

Очень, очень знакомая картина. 

The face

Продеревья

Сегодня к нам приходили люди с Интимидатором.  Назвали по именам деревья, в которые я тыкала пальцем.  Теперь я знаю, что у меня есть дерево Ю.

Черный котик людей одобрил, особенно часть про то, когда они за окном задорно ходили толпами и махали длинными пилами.  А Интимидатора не одобрил, сказал, шумный. 

Да, Интимидатор на самом деле шумный.  В него можно положить толстое полено и он, не меняя уровня шума, сделает из него много щепок.  

Пришедшие люди было намылились положить в него все толстые полена вокруг, но тут выбежала я и языком жестов показала, что у меня есть печка и я желаю класть полена туда, а не в Интимидатор.  

Первый холодный день, пришелец из декабря. 

The face

(no subject)

... the party shall be entitled to all of the rights and benefits which the other party has or may have under the contract as a party thereto in the place and stead of the party, including, without limitations, the right to perform all acts in the same manner and to the same extent as the original party may do so without interference or objection...

и такая дребедень целый день.  Это я внезапно для себя вышла на работу в офисе и развлекаюсь легким чтением слегка юридической наклонности.  

The face

Про неявные причины

Я, товарищи, сегодня ехала домой.  На машине.  Машина у меня гибрид, поэтому тяжелая, и я ее нежно разгоняю, чтобы бензин экономить. В результате трогаюсь я быстро, но дальше еду не так быстро, как остальные товарищи, и впереди едущие уезжают вперед.  

Ненулевое количество народа этим раздражается и бешено меня обгоняет, быстро встраивается впереди, после чего мы едем дальше колонной, потому что вечерняя пробка и все такое.  Меня мало волнуем, что там себе думают такие нервные товарищи, но бывают исключения, как сегодня, например. 

Ну вот, сегодня я ехала домой, спускалась с холма по Квинпулу, и тут меня резко обгоняет такой товарищ и так же резко встраивается.  Мне даже на тормоза пришлось слегка нажать.  Неделя у меня была интересная, устала я довольно сильно, поэтому я вслух раздраженно спросила, ну и зачем мне такое надо.  

Collapse )
The face

Про библию (и ткачество)

Эйри смотрит курс философии, я слушаю краем уха, читая книжку.  Внезапно в курсе говорят, что Библия запрещает носить одежду из смеси льна и шерсти, и приводят цитату: 

Второзаконие 22:11 Не надевай одежду, сотканную из шерсти и льна вместе.

Понятно, что я тут же подпрыгнула на месте, бросила книжку, записала цитату, и начала рассуждать вслух.

Для начала мне стало интересно, говорят ли они об одежде, сделанной из кусков разных материй, или из одной материи, сотканной из чистой пряжи шерсти и из чистой пряжи льна, или про то, что нельзя еще на стадии скручивании нитки смешивать шерсть и лен.  Или вообще про то, что либо носи чистый лен или чистую шерсть (белье из шерсти, ага).

Интернет сказал, что это про смешанные ткани, все равно, случились ли они на стадии пряжи или на стадии ткачества.  

А почему, спросила я.  Например, в деле заворачивания младенцев очень популярны смеси типа основа хлопок, а уток — альпака, или основа из льна с хлопком, а уток — меринос.  Тогда получается теплый, легкий и дышащий шарф-слинг, более тянущийся, чем просто хлопок  или лен.  И, к слову сказать, шарф чисто из льна — довольно жесткая конструкция, и знатоки рекомендуют положить его на драйвей и поездить по нему машиной, чтобы смягчить лен.  А шарф из шерсти я и не стану делать — он будет слишком тянуться и провисать.  Но тем не менее, в Библии сказано, что нельзя.

Collapse )
The face

Про чтение

Читаю "Everything is illuminated"  by Jonathan Safran Foer, и понимаю, что название книги — это калька с русского "все ясно". Допишу:  "все ясно" в смысле "все понятно".  Думаю, что автора книги развлекло то, что понимание — это свет.  :-)

В книге есть герой, с первым языком русским, но работающим переводчиком с английского. Его словарный запас происходит из словарей 19го века или (и) словаря обскурных значений.  Грамматика героя тоже сильно поправлена русской грамматикой.  Автор отлично воплощает этого героя, и читать интересно.

Но я же теперь не могу остановиться и переводить это обратно на русский!  Например, я думаю, что глагол "toil" — это "горбатиться".  До этой книги глагол "toil" попадался мне один раз, когда я учила канжи 努.  Глагол "to dub" я все еще не перевела ("Don't dub me this" в смысле "Don't call me this name"). 

А выражение "don't spleen me", видимо, взялось из "не расстраивай мать!".